Páginas

28 sept 2012

Villa et hortus


In Italia multae villae multique horti sunt. In villa ostium magnum et ostium parvum est,
nam villa duo ostia et parvas fenestras habet. In villa atrium magnum est atque in atrio parvum impluvium aquae plenum. Villa peristylum magnum et pulchrum quoque habet, nam in villis magna et pulchra peristyla sunt. Sunt quoque in villa multa cubicula, ubi dominus , liberi et servi dormiunt. Servi in parvis cubiculis dormire solent, nam servorum cubicula parva sunt. Cubiculorum fenestrae parvae sunt. Puellae in horto rosas legunt, deinde puellae ex impluvio aquam sumunt rosasque in aquam ponunt. Pueri autem in villa equis equitant aut in horto cum amicis ludunt aut ambulant.
Vocabula
liberi: hijos                                     deinde: luego, después              equito: montar a caballo
soleo: acostumbrar, soler               sumo: coger                               ludo: jugar
lego: recoger                                  autem: pero, sin embargo          ambulo: pasear.
Si tenéis curiosodad por ver cómo eres, o recordar, pues la vivienda romana es parte del curriculum de Latín I, podéis ver este otro blog del IES Diego de Praves, de Valladolid

Griego y Latín ¿por qué?

El estudio del latín y del griego se ha justificado muchas veces por su probada capacidad para facilitar el aprendizaje de otras lenguas y porque el latín y el griego siguen de alguna forma vivos aún en nuestra lengua, de manera que conocerlos es conocer mejor y más profundamente nuestras propias lenguas.
En efecto, más de la mitad del vocabulario de, por ejemplo, el inglés —por no citar las lenguas romances— proviene del latín y del griego, y muchas categorías gramaticales —como el género neutro, los casos o el genitivo sajón— son más comprensibles si se tiene conocimiento de las lenguas clásicas por antonomasia. Entendemos mejor nuestras propias lenguas europeas si hemos aprendido que los sufijos –itis (renitis) y –algia (cefalalgia) designan inflamación y dolor respectivamente, que “recordar” significa literalmente “volver al corazón”, que “cosmético” es lo que se usa para poner orden en la cara (del griego kósmos, que significa, en una de sus acepciones, “orden”) o que “educar” significa “sacar adelante”. Asimismo, todo aquel que busca trabajo entrega su curriculum vitae; en las series policíacas se habla del rigor mortis del cadáver y del modus operandi del asesino; cuando uno quiere relajarse, acude al SPA, que no es otra cosa que “Salud Por medio del Agua” (salus per aquam); y es muy frecuente oír que un futbolista ha marcado un gol in extremis. Sin duda alguna, estos serían ya argumentos de peso para considerar cuando menos útil estudiar griego y latín. No obstante, me atrevería a decir que no son en absoluto las ventajas más importantes, pues son argumentos que supeditan el estudio de estas lenguas a otros fines y no destacan su valor por sí mismas.
La esencia de la educación debe ser una formación integral y una cultura general que permitan al alumno desarrollarse mejor como persona y, en un futuro, desenvolverse en la vida. ¿Por qué, si no, se estudian tantas materias en la ESO y, sobre todo, en el Bachillerato, en la fase formativa que debe alumbrar la vocación del estudiante? ¿Acaso todo lo que aprendemos lo aplicamos específicamente en nuestro día a día? Personalmente debo reconocer que no recuerdo ya para qué sirve una raíz cuadrada ni la tabla periódica; sin embargo, no reniego en absoluto de los conocimientos de matemáticas o de física y química que adquirí durante más de diez años, y ni mucho menos se me ocurre proclamar a los cuatro vientos que esas asignaturas no valen para nada porque no hayan tenido posteriormente presencia alguna en el ejercicio de mi trayectoria profesional. ¿Por qué, en cambio, los profesores de Griego y Latín tenemos que estar oyendo continuamente, incluso de boca de colegas, que nuestras materias no valen para nada? El físico Isaac Newton, considerando unánimemente como uno de los más grandes talentos científicos de la historia, escribió sus obras en latín, y no parece que sus extensos conocimientos de las lenguas clásicas mermaran en algo su potencial científico e investigador. Más bien, lo contrario.
Muchos conocimientos sirven para estructurar el pensamiento y ennoblecer el carácter. ¿Cómo no iban a ser útiles el griego y el latín, si en esas lenguas se compusieron las primeras obras de la literatura occidental, las que son la base de toda la posterior literatura occidental; si en esas lenguas se habló por primera vez de democracia, se discutió de libertad e igualdad, se establecieron las bases del derecho que ahora poseemos, se pusieron nombres a las distintas especies animales y vegetales y se dieron respuesta a muchas de las cosas que han preocupado a la humanidad?
Vivimos en una sociedad obsesionada con el utilitarismo y con la obtención de beneficios a corto plazo, y obviamente no critico ni lo útil ni lo beneficioso, pero la utilidad no debe medirse por la inmediatez de los resultados, sino por la durabilidad de estos resultados y por la fortaleza de los conocimientos adquiridos. Lo verdaderamente importante es ser capaces de aplicar a la vida, no sólo en lo académico o profesional, todo lo aprendido en la escuela, para así tener una mente crítica y juiciosa, capaz de discernir lo justo de lo injusto, lo cívico de lo incívico, lo bueno de lo malo, lo útil de lo inútil. Por otra parte, los profesores de Griego y Latín, conscientes de la necesidad de adaptarnos a los tiempos, no nos quedamos atrás en las denominadas nuevas tecnologías y, por ello, son cada vez más las páginas web dedicadas al Mundo Antiguo, los blogs e, incluso, las asociaciones, como la Sociedad Española de Estudios Clásicos, con más de 6.000 socios, que utilizan facebook y twitter como foro de debate y de difusión de la cultura y lenguas clásicas.
Afortunadamente en países cuyos índices en resultados educativos son claramente superiores a los nuestros, el debate sobre la utilidad del griego y del latín ni siquiera se plantea. Elocuente ejemplo de ello lo tuve hace unas semanas en la XXXII edición del Certamen Ciceroniano de Arpino (Italia), el concurso de latín más importante del mundo, al que acudieron 291 alumnos de 17 países distintos ¡Cuál fue mi sorpresa cuando hablando con distintos profesores y alumnos —con algunos de ellos en latín, a veces la única forma de comunicarse— me entero de que en Bélgica se puede llegar a estudiar en el instituto seis años de latín, cinco en Alemania, Bulgaria, Hungría e Inglaterra, y siete en Italia! Para quienes no lo sepan, aquí en España, hoy por hoy, los alumnos pueden estudiar como mucho tres cursos de Latín y dos de griego, y sólo los que deciden escoger las ramas de Artes y Humanidades o Ciencias Sociales y Jurídicas. Se me ocurrió preguntar a una chica alemana de 17 años, que estaba en el concurso y que quería estudiar Medicina o Veterinaria, por qué había estudiado tantos años de latín y de griego (cinco y cuatro respectivamente), y ella, con cara de estupor, me contestó que no entendía muy bien la pregunta: “¿No era acaso lógico?”, me espetó. ¡Ah! El chico que ganó el concurso, también alemán, quiere estudiar... ¡Matemáticas!
A tenor de lo dicho hasta ahora, y dada la crisis que la Educación está sufriendo actualmente, no debería ser difícil justificar la importancia de ofertar Griego y Latín en todos los centros educativos —digo todos porque en alguno no se ofertan— e, incluso, de constituirlos como asignaturas obligatorias (como hace diez años) para todos los estudiantes, aunque fuera sólo durante un curso, pues de otra forma los jóvenes es muy difícil que puedan en algún momento de sus vidas iniciar el aprendizaje de estas lenguas por sí mismos. Como vemos, incluso desde una perspectiva meramente utilitarista, el estudio del latín y del griego resulta de provecho para la física, para la medicina o para las matemáticas… “Somos hijos de la civilización latina y nietos de la griega”, dice Ricardo Moreno Castillo de los clásicos, profesor, por cierto... de matemáticas, “depositarios por tanto de un inmenso tesoro de sabiduría y pensamiento que debemos conservar, porque sin él nunca entenderemos el presente. Y el valor de este saber es perenne, por mucho que evolucionen los tiempos, y tenemos la obligación de transmitirlo, como nos lo han transmitido todos los que antes de nosotros han amado la belleza, el pensamiento y la ciencia”.
Esteban Bérchez Castaño
Presidente de la Delegación de Valencia y Castellón de la Sociedad Española de Estudios Clásicos (SEEC)
FUENTE: http://seecvalc.blogspot.com.es/2012/09/griego-y-latin-por-que.html
(Artículo publicado en el periódico LAS PROVINCIAS el 31 de agosto de 2012)

26 sept 2012

Consurso de Traducción de Latín y Griego

Os informo de que el miércoles 27 de marzo de 2013 tendrá lugar en las Aulas de las Caballerizas del Palacio de la Magdalena el Concurso de Traducción de Latín y Griego que organiza la Asociaciónd e Profesores de Latín y Griego de Cantabria.

La prueba de Griego comenzará a las 9:30; mientras que la de Latín a las 11:30.

Si podemos, asistiremos a este concurso, pues sirve de precalentamiento para PAU y ver qué tal nos econtramos con estas materias. En el caso de que así sea, ya os iremos dando más información. En él pueden participar los alumnos de ambas materias de toda Cantabria.

Esta entrada es para los alumnos de Latín y Griego II. Aún no sé cómo ponerlo en la pagína de Latín II. Paciencia, gracias.

Festival de Teatro Grecolatino

Hoy nos ha llegado información referente a la próxima edición del Festival de Teatro Grecolatino, que se viene celebrando en el Palacio de Festivales de Santander.

La fecha en cuestión es el martes 23 de abril de 2013. Este año se representarán las siguientes obras:

A las 10:00 Antígona, de Sófocles.
A las 12:30 Anfitrión, de Plauto.

Por lo que me ha comentado Fernando desde el IES hace dos años que no van. Intentaremos hacer todo lo posible por asistir, pues es un acto que merece la pena, pues acuden la mayoría de estudiantes de Latín y Griego de toda Cantabria.

En el caso de que asistamos, ya os iremos informando del precio de la actividad.

Aprovechando que este año representarán la comedia de Anfitrión, será la lectura obligatoria de la segunda evaluación.

Imperium Romanum

En principio mañana, si llegamos a terminar los ejercicios que hemos empezado sobre la pronunciación de las palabras latinas comenzaremos con el libro de Lingua Latina Per Se Illustrata.

Como el Capitulum Primum es una introducción sobre la extensión del Imeprium Romanum, os dejo aquí un mapa en latín del mismo.

19 sept 2012

Bienvenidos

Salvete discipuli et discipulae!

Os doy la bienvenida a esta nueva etapa que todos empezáis llenos de ilusiones, inquitudes, preguntas, miedos...

Este año comenzáis a estudiar Bachillerato. Os puedo asegurar que serán dos años muy especiales en vuestras vidas y que pasarán como un abrir y cerrar de ojos.

Para mí también es algo nuevo, pues he cambiado de centro y sois un mundo por descubrir. Espero que, aunque estos dos primeros días hayan sido un poco fríos, os vayáis enganchando a este maravilloso mundo que son las Humanidades y a la Lengua Latina.

Ya sabéis, como os presenté el primer día de clase, qué libro vamos a utilizar para iniciarnos en la lengua de Cicerón, del gran Julio César, de Horacio, de Virgilio... El libro es Lingua Latina Per Se Illustrata, del danés Hans Orberg. Hasta mediados de la semana que viene no empezaremos a utilizarlo.

Os deseo todo lo mejor para este año y que todos podamos disfrutar aprendiendo.

Valete!